Changes made from UXLC 1.8 to UXLC 1.9

2023.07.04 - Changes.xml

Changes are entered by the publisher after consultation with their author.   How to suggest a text change.

136 Change items
Changes in consonants:0
Changes in vowels:37
Changes in accents:85
Changes in transcription notes:

Type 'c' :8
Type 'd' :16
Type 'm' :2
Type 'q' :0
Type 't' :23
Type 'y' :0
49
Changes in word tags:0
Merges/Splits/RemoveQK of words:2
Total text changes:173
6 "NoAction" change items are present. ( 4% )

Comparisons with BHL:

PropertyCount%
Number of change items with analysis tags:136100%
UXLC now agrees with BHL (aBHL):6044%
UXLC now agrees with BHL Appendix A (aBHLA):4634%
UXLC now agrees with either BHL or BHL Appendix A:10678%
UXLC now disagrees with both BHL texts:3022%
0 change items have no analysis tags.

Because the shape of Hebrew accents may have multiple, context-dependent names, Hebrew accents are specified by their Unicode names.


Change summary

Select Change item type:  


Change details

Access by clicking on "Date" link in the "Change summary" table above.

Selected changes refer to other sources to provide perspective:

References to Miqra According to the Masorah (MAM) in these changes are to the Sefaria MAM available when the change was entered. This version can be viewed via the Links list on any book page. The Sefaria MAM is not as up-to-date as the Hebrew Wikisource Miqra According to the Masorah, however.

References to BHL in these changes are to Aron Dotan's Biblia Hebraica Leningradensia, 2001. The body text (BHL) represents Dotan's eclectic understanding of the Masorah; BHL Appendix A contains his detailed notes about the LC text itself. BHL Appendix A influences, but does not determine, the UXLC transcription. Extracts from the BHL Foreword are available in the Supplements area.

References to Breuer-DM in these changes are to the sections titled "The Text and its Sources" (הנוסח ומקורותיו) in various volumes of the Da'at Miqra (דעת מקרא) series published by Mosad HaRav Kook.


2023.03.25 - 1

Ps 2:1.6 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Consider replacing meteg on resh with merkha. Add note 't'.

Folio_366A

Column: 1

Line: 11

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

רִֽיק׃
Unicode resh hiriq meteg yod qof sof-pasuq

No change to the text will be made.

The line under the resh has sufficient northeast-to-southwest inclination to be a merkha, a conjunctive. However, the word ends with a sof pasuq making a meteg acting as a siluq far more probable as the intent of the scribe.

BHL has a meteg under the resh. BHL Appendix A makes no comment on this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >רִֽ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.03.25 - 2

Ps 2:2.10 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Consider replacing meteg on het with merkha. Add note 't'.

Folio_366A

Column: 1

Line: 13

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מְשִׁיחֽוֹ׃
Unicode mem sheva shin shin-dot hiriq yod het meteg vav holam sof-pasuq

No change to the text will be made.

The line under the het has sufficient northeast-to-southwest inclination to be a merkha, a conjunctive. However, the word ends with a sof pasuq making a meteg acting as a siluq far more probable as the intent of the scribe.

BHL has a meteg under the het. BHL Appendix A makes no comment on this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >מְשִׁיחֽ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.03.25 - 3

Ps 3:4.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Consider replacing meteg on shin with merkha. Add note 't'.

Folio_366A

Column: 2

Line: 4

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

רֹאשִֽׁי׃
Unicode resh holam alef shin shin-dot hiriq meteg yod sof-pasuq

No change to the text will be made.

The line under the shin has sufficient northeast-to-southwest inclination to be a merkha, a conjunctive. However, the word ends with a sof pasuq making a meteg acting as a siluq far more probable as the intent of the scribe.

BHL has a meteg under the shin. BHL Appendix A makes no comment on this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >רֹאשִֽׁ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.03.25 - 4

Ps 3:5.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi on qof to tipeha. Add note 'd'.

Folio_366A

Column: 2

Line: 4

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

ק֭וֹלִי ק֖וֹלִי
Unicode qof dehi vav holam lamed hiriq yod qof tipeha vav holam lamed hiriq yod

The curved mark under the qof is not very prepositive as required for a dehi.

BHL has a clearly prepositive dehi under the qof. BHL Appendix A makes no comment on this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >ק֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 5

Ps 3:7.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Consider replacing meteg under the lamed with merkha. Add note 't'.

Folio_366A

Column: 2

Line: 7

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

עָלָֽי׃
Unicode ayin qamats lamed qamats meteg yod sof-pasuq

No change to the text will be made.

The line under the lamed has sufficient northeast-to-southwest inclination to be a merkha, a conjunctive. However, the word ends with a sof pasuq making a meteg acting as a siluq far more probable as the intent of the scribe.

BHL has a meteg under the lamed. BHL Appendix A makes no comment on this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >עָלָֽ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.03.25 - 6

Ps 6:3.10 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move meteg from below the mem to below the tsadi. Remove CGJ. Add note 't'

Folio_366B

Column: 1

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

עֲצָמֽ͏ָי׃ עֲצָֽמָי׃
Unicode ayin hataf-patah tsadi qamats mem meteg combining-grapheme-joiner qamats yod sof-pasuq ayin hataf-patah tsadi qamats meteg mem qamats yod sof-pasuq

The meteg is centered between the tsadi and the mem.

BHL has the meteg under the mem. BHL Appendix A has the meteg under the tsadi. The meteg follows the qamats.

The CGJ is no longer needed for positioning the meteg and has been removed.

Transcription notes:
Add note of type t at position >עֲצָֽ<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 7

Ps 8:3.10 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Consider replacing meteg under the qof with merkha. Add note 't'.

Folio_366B

Column: 2

Line: 25

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּמִתְנַקֵּֽם׃
Unicode vav dagesh mem hiriq tav sheva nun patah qof dagesh tsere meteg final-mem sof-pasuq

No change to the text will be made.

The line under the qof has sufficient northeast-to-southwest inclination to be a merkha, a conjunctive. However, the word ends with a sof pasuq making a meteg acting as a siluq far more probable as the intent of the scribe.

BHL has a meteg under the qof. BHL Appendix A makes no comment on this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >וּמִתְנַקֵּֽ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.03.25 - 8

Ps 8:9.6 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Replace merkha below the het with a meteg. Add transcription note 'm'.

Folio_367A

Column: 1

Line: 5

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אָרְח֥וֹת אָרְחֽוֹת
Unicode alef qamats resh sheva het merkha vav holam tav alef qamats resh sheva het meteg vav holam tav

The line under the het lacks the northeast-to-southwest inclination required for transcription as a merkha. The accent was probably intended to be a merkha. The spacing between this word and the next is very close.

BHL has a merkha under the het. The BHL has a meteg under the mem of the next word. BHL Appendix A makes no comment on this verse.

Transcription notes:
Add note of type m at position >אָרְחֽ<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.03.25 - 9

Ps 9:9.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move the meteg from under the resh to under the shin. Add note 't'.

Folio_367A

Column: 1

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בְּמֵישָׁרֽ͏ִים׃ בְּמֵישָֽׁרִים׃
Unicode bet dagesh sheva mem tsere yod shin shin-dot qamats resh meteg combining-grapheme-joiner hiriq yod final-mem sof-pasuq bet dagesh sheva mem tsere yod shin shin-dot qamats meteg resh hiriq yod final-mem sof-pasuq

The meteg is centered between the shin and the resh.

BHL has the meteg under the resh. BHL Appendix A has the meteg under the shin. The meteg follows the qamats.

Transcription notes:
Add note of type t at position >בְּמֵישָֽׁ<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 10

Ps 10:10.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dagesh to mem.

Folio_367A

Column: 2

Line: 19

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בַּ֝עֲצוּמָ֗יו בַּ֝עֲצוּמָּ֗יו
Unicode bet dagesh patah geresh-muqdam ayin hataf-patah tsadi vav dagesh mem qamats revia yod vav bet dagesh patah geresh-muqdam ayin hataf-patah tsadi vav dagesh mem dagesh qamats revia yod vav

The dagesh is small and faint.

BHL has no dagesh in the mem. BHL Appendix A has a dagesh in the mem.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 11

Ps 13:2.11 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh in nun; remove sof pasuq. Add note 't'.

Folio_367B

Column: 2

Line: 4

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מִמֶּֽנִּי׃ מִמֶּֽנִי
Unicode mem hiriq mem dagesh segol meteg nun dagesh hiriq yod sof-pasuq mem hiriq mem dagesh segol meteg nun hiriq yod

The nun has no dagesh. This verse ends without a sof pasuq.

BHL has a dagesh in the nun and a sof pasuq at the end of the word. BHL Appendix A has no comment on this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >מִמֶּֽנִי<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.03.25 - 12

Ps 15:1.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove sheva under the yod.

Folio_367B

Column: 2

Line: 25

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יְ֭הֹוָה י֭הֹוָה
Unicode yod sheva dehi he holam vav qamats he yod dehi he holam vav qamats he

The sheva may have been erased.

BHL has a sheva on the yod. The sheva follows the dehi. BHL Appendix A has no sheva under the yod.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 13

Ps 15:2.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move meteg from third bet to second bet.

Folio_367B

Column: 2

Line: 27

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בִּלְבָבֽוֹ׃ בִּלְבָֽבוֹ׃
Unicode bet dagesh hiriq lamed sheva bet qamats bet meteg vav holam sof-pasuq bet dagesh hiriq lamed sheva bet qamats meteg bet vav holam sof-pasuq

BHL has the meteg under the third bet. BHL Appendix A has the meteg under the second bet.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 14

Ps 17:14.12 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove sheva under the bet; move merkha under the ayin to under the bet.

Folio_368A

Column: 2

Line: 15

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יִשְׂבְּע֥וּ יִשְׂבּ֥עוּ
Unicode yod hiriq shin sin-dot sheva bet dagesh sheva ayin merkha vav dagesh yod hiriq shin sin-dot sheva bet dagesh merkha ayin vav dagesh

The near-vertical line under the bet has a very slight northeast-to-southwest inclination and will be transcribed as a merkha.

BHL has a sheva under the bet and a merkha under the ayin. BHL Appendix A has only a merkha under the bet; no sheva under the bet. BHL Appendix A has no marking under the ayin.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel/accent


2023.03.25 - 15

Ps 17:14.16 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move meteg from he to third lamed.

Folio_368A

Column: 2

Line: 15

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לְעוֹלְלֵיהֽ͏ֶם׃ לְעוֹלְלֵֽיהֶם׃
Unicode lamed sheva ayin vav holam lamed sheva lamed tsere yod he meteg combining-grapheme-joiner segol final-mem sof-pasuq lamed sheva ayin vav holam lamed sheva lamed tsere meteg yod he segol final-mem sof-pasuq

The Meteg is under the third Lamed.

BHL has a meteg under the he; the meteg follows a segol. BHL Appendix A has the meteg under the third lamed; the meteg follows the tsere.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 16

Ps 17:15.6 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Insert rafe above bet.

Folio_368A

Column: 2

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בְ֝הָקִ֗יץ
Unicode bet sheva geresh-muqdam he qamats qof hiriq revia yod final-tsadi

The UXLC sometimes shows "important" rafes; usually it omits rafes. This rafe doesn't appear to be important.

BHL doesn't show rafe marks. BHL Appendix A has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.03.25 - 17

Ps 18:3.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change accent under ayin to meteg. Add note 'm'

Folio_368A

Column: 2

Line: 22

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

סַֽלְעִ֥י סַֽלְעִֽי
Unicode samekh patah meteg lamed sheva ayin hiriq merkha yod samekh patah meteg lamed sheva ayin hiriq meteg yod

The accents on the samekh and ayin are nearly identical and lack the northeast-to-southwest inclination to be transcribed as a merkha. Many texts have a merkha as the accent on the ayin.

BHL has a meteg under the samekh and merkha under the ayin. BHL Appendix A has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type m at position >סַֽלְעִֽ<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.03.25 - 18

Ps 18:3.6 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under the tsadi to tipeha. Add note 'd'.

Folio_368A

Column: 2

Line: 23

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

צ֭וּרִי צ֖וּרִי
Unicode tsadi dehi vav dagesh resh hiriq yod tsadi tipeha vav dagesh resh hiriq yod

The mark under the tsadi is not prepositive; thus it will be transcribed as a tipeha.

BHL has a dehi under the tsadi. BHL Appendix A has no entry for this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >צ֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 19

Ps 18:7.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Consider the vowel under the qof.

Folio_368A

Column: 2

Line: 27

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אֶֽקֲרָ֣א
Unicode alef segol meteg qof hataf-patah resh qamats munah alef

The UXLC has a hataf-patah under the qof. This was set in Changes file 2023.04.01 - Changes, 2023.02.4-1, by Moshe Greenberg. Thus the transcription note 'c'.

BHL has a hataf-patah under the qof. BHL Appendix A has no entry for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.03.25 - 20

Ps 18:20.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from kaf.

Folio_368B

Column: 1

Line: 17

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

כִּ֘י כִ֘י
Unicode kaf dagesh hiriq zarqa yod kaf hiriq zarqa yod

A faint dot occurs within the kaf. It is probably a blemish.

BHL has a dagesh in the kaf. BHL Appendix A has no dagesh in the kaf.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 21

Ps 19:15.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add maqaf at end of word.

Folio_369A

Column: 1

Line: 18

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יִֽהְי֥וּ יִֽהְי!֥וּ־
Unicode yod hiriq meteg he sheva yod merkha vav dagesh yod hiriq meteg he sheva yod merkha vav dagesh maqaf

Vav and yod tops in this region of text slope downward; here the vav has a horizontal component.

BHL has a maqaf at the end of this word. BHL Appendix A has no entry for this verse.

The exclamation mark ('!') splits the word at a previous 't' transcription note; it does not appear in the new word.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 22

Ps 25:3.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move the holam on the qof to the vav; move segol under the vav to under the yod. Add note 't'.

Folio_370A

Column: 1

Line: 8

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

קֹ֭וֶיךָ ק֭וֹיֶךָ
Unicode qof holam dehi vav segol yod final-kaf qamats qof dehi vav holam yod segol final-kaf qamats

The consonant to which the segol is attached is unclear; the segol is mostly under the yod. The position of the holam is also ambiguous; the holam could belong to the vav.

BHL has a holam on the qof and segol under the vav. BHL Appendix A has a holam on the vav and a segol under the yod. BHL Appendix A also has a '?' in parentheses.

Transcription notes:
Add note of type t at position >ק֭וֹיֶ<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 23

Ps 26:4.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove sheva from under vav.

Folio_370A

Column: 2

Line: 8

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

שָׁ֑וְא שָׁ֑וא
Unicode shin shin-dot qamats etnahta vav sheva alef shin shin-dot qamats etnahta vav alef

The mark under the vav is poorly positioned for a sheva and likely an erasure or a smudge. Adjacent marks are clear and dark.

BHL has a sheva under the vav. BHL Appendix A has no sheva under the vav and a question mark.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 24

Ps 28:1.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dagesh in the first mem.

Folio_370B

Column: 1

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מִ֫מֶּ֥נִּי מִּ֫מֶּ֥נִּי
Unicode mem hiriq ole mem dagesh segol merkha nun dagesh hiriq yod mem dagesh hiriq ole mem dagesh segol merkha nun dagesh hiriq yod

The reddish dot in the first mem is well-sized and well-positioned. This region of text is clean and doesn't show as many dots of this size and color.

BHL has no dagesh in the first mem. BHL Appendix A has no note on this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.03.25 - 25

Ps 28:7.11 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove meteg from under dalet. Add note 'c'.

Folio_370B

Column: 1

Line: 26

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אֲהוֹדֶֽנּוּ׃ אֲהוֹדֶנּוּ׃
Unicode alef hataf-patah he vav holam dalet segol meteg nun dagesh vav dagesh sof-pasuq alef hataf-patah he vav holam dalet segol nun dagesh vav dagesh sof-pasuq

This final word has no meteg acting as a siluq.

BHL has a meteg under the dalet. BHL Appendix A has no meteg under the dalet or any other consonant.

Transcription notes:
Add note of type c at position >אֲהוֹדֶנּוּ׃<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 26

Ps 30:1.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Consider the tipeha under the kaf.

Folio_370B

Column: 2

Line: 15

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

חֲנֻכַּ֖ת
Unicode het hataf-patah nun qubuts kaf dagesh patah tipeha tav

The UXLC text has a tipeha acting as a tarha under the kaf.

BHL has a tipeha under the kaf. BHL Appendix A has no comment on this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.03.25 - 27

Ps 30:4.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dagesh to mem.

Folio_370B

Column: 2

Line: 18

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מִן־ מִּן־
Unicode mem hiriq final-nun maqaf mem dagesh hiriq final-nun maqaf

The brownish dot in the mem is well-positioned and well-sized. This region of the text is free of such dots.

BHL has no dagesh in the mem. BHL Appendix A has a dagesh and a question mark for the mem.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 28

Ps 30:10.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove maqaf at end of word.

Folio_370B

Column: 2

Line: 25

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אֶ֫ל־ אֶ֫ל
Unicode alef segol ole lamed maqaf alef segol ole lamed

BHL has no maqaf at the end of this word. BHL Appendix A has no comment on this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 29

Ps 31:5.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove meteg under zayin.

Folio_371A

Column: 1

Line: 10

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מָֽעוּזִּֽי׃ מָֽעוּזִּי׃
Unicode mem qamats meteg ayin vav dagesh zayin dagesh hiriq meteg yod sof-pasuq mem qamats meteg ayin vav dagesh zayin dagesh hiriq yod sof-pasuq

BHL has a meteg under both the mem and the zayin. BHL Appendix A has a meteg under the mem and no meteg under the zayin.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 30

Ps 31:7.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove sheva from under vav.

Folio_371A

Column: 1

Line: 12

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

שָׁ֑וְא שָׁ֑וא
Unicode shin shin-dot qamats etnahta vav sheva alef shin shin-dot qamats etnahta vav alef

BHL has a sheva under the vav. BHL Appendix A has no sheva under the vav.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 31

Ps 31:19.9 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove meteg under the bet. Add note 't'.

Folio_371A

Column: 2

Line: 3

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וָבֽוּז׃ וָבוּז׃
Unicode vav qamats bet meteg vav dagesh zayin sof-pasuq vav qamats bet vav dagesh zayin sof-pasuq

The ascender of the lamed on the following line may be obscuring a meteg under the bet. As the last word in a verse this word should have a meteg acting as a siluq. As such, a meteg should probably be under the bet.

BHL has a meteg under the bet. BHL Appendix A makes no comment on this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >וָב<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.03.25 - 32

Ps 32:3.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move the munah from the lamed to the bet.

Folio_371A

Column: 2

Line: 15

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בָּל֣וּ בָּ֣לוּ
Unicode bet dagesh qamats lamed munah vav dagesh bet dagesh qamats munah lamed vav dagesh

Because of the ascender of the lamed on the following line, no space was available to write the munah under the lamed. It was probably intended to be under the lamed.

BHL has a munah under the lamed. BHL Appendix A makes no comment on this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.03.25 - 33

Ps 32:7.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move ole from tav to tsadi. Add note 't'.

Folio_371A

Column: 2

Line: 23

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

תִּ֫צְּרֵ֥נִי תִּצְּ֫רֵ֥נִי
Unicode tav dagesh hiriq ole tsadi dagesh sheva resh tsere merkha nun hiriq yod tav dagesh hiriq tsadi dagesh sheva ole resh tsere merkha nun hiriq yod

The ole is very faded, but definitely over the tsadi.

BHL has the ole over the tsadi, not the tav. BHL Appendix A makes no comment on this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >תִּצְּ֫<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 34

Ps 33:12.9 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove meteg from under the lamed. Add transcription note 'c'.

Folio_371B

Column: 1

Line: 15

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לֽוֹ׃ לוֹ׃
Unicode lamed meteg vav holam sof-pasuq lamed vav holam sof-pasuq

The last word in the verse should have a meteg acting as a siluq.

BHL has a meteg under the lamed. BHL Appendix A has no meteg under the lamed.

Transcription notes:
Add note of type c at position >ל<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 35

Ps 35:26.9 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Possible sheva under the dalet. Add note 't'.

Folio_372A

Column: 2

Line: 8

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַֽמַּגְדִּילִ֥ים
Unicode he patah meteg mem dagesh patah gimel sheva dalet dagesh hiriq yod lamed hiriq merkha yod final-mem

No change to the text will be made.

The putative sheva under the dalet has a significantly smaller and fainter lower dot. Note the extraneous, but fainter, dot above the yod.

BHL has a hiriq under the lamed. BHL Appendix A has no comment on this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >הַֽמַּגְדִּ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.03.25 - 36

Ps 36:9.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change sheva under vav to hiriq.

Folio_372A

Column: 2

Line: 22

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יִ֭רְוְיֻן יִ֭רְוִיֻן
Unicode yod hiriq dehi resh sheva vav sheva yod qubuts final-nun yod hiriq dehi resh sheva vav hiriq yod qubuts final-nun

The lower dot of the sheva under the vav in the UXLC is too faint to be transcribed as a sheva.

BHL has shevas under the resh and the vav; it has no rafe over the yod. BHL Appendix A has a hiriq under the vav; it has a rafe over the yod. BHL Appendix A agrees with the change of the sheva to hiriq under the vav and the UXLC doesn't normally display rafes.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 37

Ps 37:31.6 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Consider vowel under the resh. Add note 'c' for lack of meteg acting as siluq.

Folio_372B

Column: 2

Line: 10

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אֲשֻׁרָיו׃
Unicode alef hataf-patah shin shin-dot qubuts resh qamats yod vav sof-pasuq

No change to the text will be made.

The vowel under the resh is likely to be a qamats with a gap in its horizontal component. The word is the last in the verse and lacks a meteg acting as a siluq.

BHL has qamats then meteg under the resh. BHL Appendix A has a qamats but no meteg under the resh.

Transcription notes:
Add note of type c at position >אֲשֻׁרָיו׃<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.03.25 - 38

Ps 37:40.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move ole from pe to lamed.

Folio_372B

Column: 2

Line: 21

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַֽיְפַ֫לְּטֵ֥ם וַֽיְפַלְּ֫טֵ֥ם
Unicode vav patah meteg yod sheva pe patah ole lamed dagesh sheva tet tsere merkha final-mem vav patah meteg yod sheva pe patah lamed dagesh sheva ole tet tsere merkha final-mem

A faint dot appears under the patah on the vav. It is not likely to be part of the text.

BHL has the ole over the lamed. BHL Appendix A has no note on this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 39

Ps 38:15.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move the meteg from under the het to under the kaf.

Folio_373A

Column: 1

Line: 14

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

תּוֹכָחֽוֹת׃ תּוֹכָֽחוֹת׃
Unicode tav dagesh vav holam kaf qamats het meteg vav holam tav sof-pasuq tav dagesh vav holam kaf qamats meteg het vav holam tav sof-pasuq

BHL has the meteg under the het. BHL Appendix A has the meteg following the qamats under the kaf.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 40

Ps 38:19.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change meteg under the mem to tipeha.

Folio_373A

Column: 1

Line: 18

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מֵֽחַטָּאתִֽי׃ מֵ֖חַטָּאתִֽי׃
Unicode mem tsere meteg het patah tet dagesh qamats alef tav hiriq meteg yod sof-pasuq mem tsere tipeha het patah tet dagesh qamats alef tav hiriq meteg yod sof-pasuq

BHL has a tipeha (acting as a tarha) following the tsere under the mem. BHL Appendix A has no note on this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 41

Ps 39:7.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move etnahta from under the yod to under the mem.

Folio_373A

Column: 2

Line: 6

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יֶהֱמָי֑וּן יֶהֱמָ֑יוּן
Unicode yod segol he hataf-segol mem qamats yod etnahta vav dagesh final-nun yod segol he hataf-segol mem qamats etnahta yod vav dagesh final-nun

BHL has the etnahta under the yod. BHL Appendix A has the etnahta under the mem.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 42

Ps 39:8.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from qof.

Folio_373A

Column: 2

Line: 7

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

קִּוִּ֣יתִי קִוִּ֣יתִי
Unicode qof dagesh hiriq vav dagesh hiriq munah yod tav hiriq yod qof hiriq vav dagesh hiriq munah yod tav hiriq yod

The qof has a poorly-positioned, very faint dot in the qof. The four other dots in the image are dark, well-positioned and properly-sized.

BHL has no dagesh in the qof. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 43

Ps 39:13.9 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move the ole from over the tav to over the het.

Folio_373A

Column: 2

Line: 14

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

תֶּ֫חֱרַ֥שׁ תֶּחֱ֫רַ֥שׁ
Unicode tav dagesh segol ole het hataf-segol resh patah merkha shin shin-dot tav dagesh segol het hataf-segol ole resh patah merkha shin shin-dot

BHL has the ole over the het. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 44

Ps 42:9.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi on vav to tipeha. Add note 'd'.

Folio_374A

Column: 1

Line: 4

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּ֭בַלַּיְלָה וּ֖בַלַּיְלָה
Unicode vav dagesh dehi bet patah lamed dagesh patah yod sheva lamed qamats he vav dagesh tipeha bet patah lamed dagesh patah yod sheva lamed qamats he

The dehi/tipeha mark is not prepositive and is transcribed as a tipeha.

BHL has a dehi on the vav. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >וּ֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 45

Ps 44:4.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change yerah-ben-yomo under the lamed to mahapakh.

Folio_374A

Column: 2

Line: 1

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לֹ֪א לֹ֤א
Unicode lamed holam yerah-ben-yomo alef lamed holam mahapakh alef

BHL has a mahapakh under the lamed. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 46

Ps 46:6.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from he.

Folio_374B

Column: 2

Line: 10

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בְּ֭קִרְבָּהּ בְּ֭קִרְבָּה
Unicode bet dagesh sheva dehi qof hiriq resh sheva bet dagesh qamats he dagesh bet dagesh sheva dehi qof hiriq resh sheva bet dagesh qamats he

The initial dehi in the LC has outstanding prepositivity!

BHL has a dagesh in the he. BHL Appendix A has no dagesh in the he.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 47

Ps 50:23.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move ole over kaf to bet.

Folio_375B

Column: 2

Line: 2

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יְֽכַ֫בְּדָ֥נְנִי יְֽכַבְּ֫דָ֥נְנִי
Unicode yod sheva meteg kaf patah ole bet dagesh sheva dalet qamats merkha nun sheva nun hiriq yod yod sheva meteg kaf patah bet dagesh sheva ole dalet qamats merkha nun sheva nun hiriq yod

BHL has an ole over the bet. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 48

Ps 52:11.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change tipeha under second vav to merkha.

Folio_376A

Column: 1

Line: 15

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַאֲקַוֶּ֖ה וַאֲקַוֶּ֥ה
Unicode vav patah alef hataf-patah qof patah vav dagesh segol tipeha he vav patah alef hataf-patah qof patah vav dagesh segol merkha he

The mark under the second vav has a slight twist to the left at the lower end making it a merkha. It certainly does not have the southeast-to-northwest inclination to be a tipeha.

The ill-formed reddish dot under the patah under the qof is probably a blemish.

BHL has a merkha under the second vav. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 49

Ps 53:6.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change meteg under pe to merkha; remove maqaf at end of word.

Folio_376A

Column: 1

Line: 24

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

פָּֽחֲדוּ־ פָּ֥חֲדוּ
Unicode pe dagesh qamats meteg het hataf-patah dalet vav dagesh maqaf pe dagesh qamats merkha het hataf-patah dalet vav dagesh

The near-vertical line under the pe has a slight twist to the left at the lower end making it a merkha.

The geresh-like, northeast-to-southwest diagonal line after the vav is likely a spacer to maintain line justification.

BHL has a merkha under the pe and no maqaf at the end of the word. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel/accent


2023.03.25 - 50

Ps 53:6.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move ole over second he to yod. Add note 't'.

Folio_376A

Column: 1

Line: 25

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הָ֢יָה֫ הָ֢יָ֫ה
Unicode he qamats atnah-hafukh yod qamats he ole he qamats atnah-hafukh yod qamats ole he

The ole appears between the yod and the second he. Because space is available to place the ole centered on the second he, the ole will be moved to the yod.

BHL has an ole over the yod. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >הָ֢יָ֫<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 51

Ps 55:24.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Replace dehi under vav with tipeha. Add note 'd'.

Folio_376B

Column: 1

Line: 18

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּ֭מִרְמָה וּ֖מִרְמָה
Unicode vav dagesh dehi mem hiriq resh sheva mem qamats he vav dagesh tipeha mem hiriq resh sheva mem qamats he

The dehi/tipeha mark is not prepositive, even though space is available to write it prepositively.

BHL has a dehi under the vav. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >וּ֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 52

Ps 57:9.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change meteg under resh to merkha.

Folio_376B

Column: 2

Line: 25

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

ע֭וּרָֽה ע֭וּרָ֥ה
Unicode ayin dehi vav dagesh resh qamats meteg he ayin dehi vav dagesh resh qamats merkha he

The accent under the resh is a very well inclined merkha. Its smudged background suggests that a meteg had been erased and written over.

BHL has a meteg under the resh. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.03.25 - 53

Ps 59:2.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add meteg under first mem after the hiriq.

Folio_377A

Column: 1

Line: 20

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מִּמִתְקוֹמְמַ֥י מִּֽמִתְקוֹמְמַ֥י
Unicode mem dagesh hiriq mem hiriq tav sheva qof vav holam mem sheva mem patah merkha yod mem dagesh hiriq meteg mem hiriq tav sheva qof vav holam mem sheva mem patah merkha yod

BHL has a meteg under the first mem. In BHL the first mem doesn't have a dagesh; the second mem has a dagesh. BHL Appendix A has a meteg under the first mem. In BHL Appendix A the first mem has a dagesh; the second mem doesn't have a dagesh. That is, BHL and BHL Appendix A agree that the first mem has a meteg; they place the dagesh differently in the two mems.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 54

Ps 61:8.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Replace dehi under the ayin with a tipeha. Add note 'd'.

Folio_377B

Column: 1

Line: 20

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

ע֭וֹלָם ע֖וֹלָם
Unicode ayin dehi vav holam lamed qamats final-mem ayin tipeha vav holam lamed qamats final-mem

The dehi/tipeha mark is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi. Space is available for the writer to have written the mark prepositively.

BHL has a dehi under the ayin. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >ע֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 55

Ps 62:4.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change meteg under he to merkha.

Folio_377B

Column: 2

Line: 1

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

תְּהֽוֹתְת֣וּ תְּה֥וֹתְת֣וּ
Unicode tav dagesh sheva he meteg vav holam tav sheva tav munah vav dagesh tav dagesh sheva he merkha vav holam tav sheva tav munah vav dagesh

BHL has a merkha under the he. BHL Appendix A has no note for this word; it has a note for word 11.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 56

Ps 62:4.11 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move meteg from yod to vav.

Folio_377B

Column: 2

Line: 2

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַדְּחוּיֽ͏ָה׃ הַדְּחוּֽיָה׃
Unicode he patah dalet dagesh sheva het vav dagesh yod meteg combining-grapheme-joiner qamats he sof-pasuq he patah dalet dagesh sheva het vav dagesh meteg yod qamats he sof-pasuq

BHL has the meteg following the qamats under the yod. BHL Appendix A has the meteg under the vav; the qamats remains on the yod.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 57

Ps 62:5.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add merkha after qamats on yod.

Folio_377B

Column: 2

Line: 3

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יָעֲצ֣וּ יָ֥עֲצ֣וּ
Unicode yod qamats ayin hataf-patah tsadi munah vav dagesh yod qamats merkha ayin hataf-patah tsadi munah vav dagesh

BHL has a merkha following the qamats under the yod. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 58

Ps 66:2.6 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move meteg from the second tav to under the lamed; the meteg follows the qamats on the lamed.

Folio_378A

Column: 2

Line: 17

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

תְּהִלָּתֽוֹ׃ תְּהִלָּֽתוֹ׃
Unicode tav dagesh sheva he hiriq lamed dagesh qamats tav meteg vav holam sof-pasuq tav dagesh sheva he hiriq lamed dagesh qamats meteg tav vav holam sof-pasuq

BHL has the meteg under the second tav. BHL Appendix A has the meteg following the qamats under the lamed.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 59

Ps 66:7.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from samekh.

Folio_378A

Column: 2

Line: 24

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַסּוֹרְרִ֓ים ׀ הַסוֹרְרִ֓ים ׀
Unicode he patah samekh dagesh vav holam resh sheva resh hiriq shalshelet yod final-mem space paseq he patah samekh vav holam resh sheva resh hiriq shalshelet yod final-mem space paseq

The slightest trace of a samekh appears at mid height inside the trailing edge of the samekh. The text in this area has additional seemingly-misplaced dots after the patah under the he and inside the resh.

BHL has a dagesh in the samekh. BHL Appendix A has no dagesh in the samekh.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 60

Ps 67:2.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add maqaf between alef and resh. Add note 'c'.

Folio_378B

Column: 1

Line: 15

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יָ֤אֵ֥ר יָ֤אֵ֥־ר
Unicode yod qamats mahapakh alef tsere merkha resh yod qamats mahapakh alef tsere merkha maqaf resh

The word has a masora circle on it. The masora notes may explain this odd marking.

BHL has no maqaf after or in this word. BHL Appendix A has a maqaf between the alef and the resh.

Transcription notes:
Add note of type c at position >יָ֤אֵ֥־<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 61

Ps 69:9.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Replace dehi under the mem with tipeha. Add note 'd'.

Folio_379A

Column: 2

Line: 11

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מ֭וּזָר מ֖וּזָר
Unicode mem dehi vav dagesh zayin qamats resh mem tipeha vav dagesh zayin qamats resh

The dehi/tipeha under the mem is not very prepositive and will be transcribed as a tipeha.

BHL has a dehi under the mem. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >מ֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 62

Ps 69:33.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine splotch under the kaf after the segol. Add note 't'.

Folio_379B

Column: 1

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לְבַבְכֶֽם׃
Unicode lamed sheva bet patah bet sheva kaf segol meteg final-mem sof-pasuq

No change to the text will be made.

The text is damaged in this region. The splotch after the segol under the kaf is probably a meteg.

BHL has a meteg under the kaf; the meteg is after the segol. BHL Appendix A has no meteg under the kaf.

Transcription notes:
Add note of type t at position >לְבַבְכֶֽ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.03.25 - 63

Ps 71:11.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add qubuts under shin.

Folio_379B

Column: 2

Line: 17

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְ֝תִפְשׂ֗וּהוּ וְ֝תִפְשֻׂ֗וּהוּ
Unicode vav sheva geresh-muqdam tav hiriq pe sheva shin sin-dot revia vav dagesh he vav dagesh vav sheva geresh-muqdam tav hiriq pe sheva shin sin-dot qubuts revia vav dagesh he vav dagesh

The shin has a qubuts and the shin is followed by a vav with a dagesh (shuruq).

BHL has no qubuts under the shin. BHL Appendix A has a qubuts under the shin.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 64

Ps 71:16.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move hiriq then etnachta from vav to he. Add note 'c'.

Folio_379B

Column: 2

Line: 23

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יְהוִ֑ה יְהִ֑וה
Unicode yod sheva he vav hiriq etnahta he yod sheva he hiriq etnahta vav he

The Etnahta and Hiriq appear to be under the first he.

BHL has a hiriq and then etnachta under the vav. BHL Appendix A has a hiriq and then etnachta under the he. The BHL Appendix A note has a question mark in parentheses.

Transcription notes:
Add note of type c at position >יְהִ֑<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel/accent


2023.03.25 - 65

Ps 72:14.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under vav to tipeha. Add note 'd'.

Folio_380A

Column: 1

Line: 27

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּ֭מֵחָמָס וּ֖מֵחָמָס
Unicode vav dagesh dehi mem tsere het qamats mem qamats samekh vav dagesh tipeha mem tsere het qamats mem qamats samekh

The dehi/tipeha mark is not prepositive and will be transcribed as a tipeha. Space is available to make this mark prepositive.

BHL has a dehi under the vav. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >וּ֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 66

Ps 74:18.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under alef to tipeha. Add note 'd'.

Folio_380B

Column: 2

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

א֭וֹיֵב א֖וֹיֵב
Unicode alef dehi vav holam yod tsere bet alef tipeha vav holam yod tsere bet

The dehi/tipeha mark under the alef is not prepositive. On the other hand, very little space was available to write it prepositively due to the previous word's tav and the following line's lamed ascender.

BHL has a dehi under the alef. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >א֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 67

Ps 75:2.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dagesh to nun.

Folio_380B

Column: 2

Line: 25

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

ה֘וֹדִ֤ינוּ ה֘וֹדִ֤ינּוּ
Unicode he zarqa vav holam dalet hiriq mahapakh yod nun vav dagesh he zarqa vav holam dalet hiriq mahapakh yod nun dagesh vav dagesh

Note: This is the first word in the verse, not the fourth word.

BHL has no dagesh in the nun. BHL Appendix A has a dagesh in the nun.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 68

Ps 75:11.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add merkha after hiriq-then-meteg under dalet. Add note 'c'.

Folio_381A

Column: 1

Line: 13

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

צַדִּֽיק׃ צַדִּֽ֥יק׃
Unicode tsadi patah dalet dagesh hiriq meteg yod qof sof-pasuq tsadi patah dalet dagesh hiriq meteg merkha yod qof sof-pasuq

The meteg is imperfect, but expected. The merkha is well-positioned, well-sized, and well-shaped; it is clearer than the meteg. This is an unexpected marking.

BHL has a hiriq followed by a meteg under the dalet. BHL Appendix A has a hiriq-then-meteg-then merkha under the dalet.

Transcription notes:
Add note of type c at position >צַדִּֽ֥<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 69

Ps 78:1.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove maqaf from end of word.

Folio_381B

Column: 1

Line: 6

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לְאִמְרֵי־ לְאִמְרֵי
Unicode lamed sheva alef hiriq mem sheva resh tsere yod maqaf lamed sheva alef hiriq mem sheva resh tsere yod

BHL has a maqaf at the end of this word. BHL Appendix A has no maqaf at the end of this word.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 70

Ps 78:7.6 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove maqaf from end of word.

Folio_381B

Column: 1

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מַֽעַלְלֵי־ מַֽעַלְלֵי
Unicode mem patah meteg ayin patah lamed sheva lamed tsere yod maqaf mem patah meteg ayin patah lamed sheva lamed tsere yod

No maqaf is present between the yod at the end of this word and the alef at the start of the next word. A smudge between these consonants suggests a possible erasure.

BHL has no maqaf at the end of this word. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 71

Ps 78:13.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove meteg from under the nun. Add note 'c'.

Folio_381B

Column: 1

Line: 25

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

נֵֽד׃ נֵד׃
Unicode nun tsere meteg dalet sof-pasuq nun tsere dalet sof-pasuq

A meteg (acting as a siluq) should occur at the end of each verse.

BHL has a meteg under the nun. BHL Appendix A has no meteg under the nun.

Transcription notes:
Add note of type c at position >נֵ<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 72

Ps 78:17.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi to tipeha under the ayin. Add note 'd'.

Folio_381B

Column: 2

Line: 3

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

ע֭וֹד ע֖וֹד
Unicode ayin dehi vav holam dalet ayin tipeha vav holam dalet

The dehi/tipeha accent under the ayin is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi.

BHL has dehi under the ayin. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >ע֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 73

Ps 78:32.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi to merkha under zayin.

Folio_381B

Column: 2

Line: 23

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

זֹ֭את זֹ֥את
Unicode zayin holam dehi alef tav zayin holam merkha alef tav

This merkha is very slightly inclined northeast-to-southwest; however, it will be transcribed as a merkha rather than a meteg.

BHL has a merkha under the zayin. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 74

Ps 78:71.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move the ole from over the he to over the bet.

Folio_382A

Column: 2

Line: 17

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הֱ֫בִיא֥וֹ הֱבִ֫יא֥וֹ
Unicode he hataf-segol ole bet hiriq yod alef merkha vav holam he hataf-segol bet hiriq ole yod alef merkha vav holam

BHL has the ole over the bet. BHL Appendix A has no note on this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 75

Ps 79:5.6 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dehi to tav. Add note 't'.

Folio_382B

Column: 1

Line: 1

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

תִּבְעַ֥ר תִּ֭בְעַ֥ר
Unicode tav dagesh hiriq bet sheva ayin patah merkha resh tav dagesh hiriq dehi bet sheva ayin patah merkha resh

Under the tav a dehi appears followed by a disturbed area. The putative dehi is heavier and longer than expected; its width varies along its length. The disturbed area might contain a hiriq, a sheva, or a broken meteg. The upper diffuse dot following the dehi is probably the right, lower part of the tav; the lower diffuse dot following the dehi is probably a hiriq.

BHL has a meteg after a hiriq under the tav. BHL Appendix A gives two alternatives for the marks under the tav; both alternatives have a '?' in parentheses. One marking has a dehi followed by a hiriq; the other has a meteg before a hiriq.

Transcription notes:
Add note of type t at position >תִּ֭<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 76

Ps 79:12.9 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move meteg under nun to under the dalet. Remove CGJ. Add note 'c'.

Folio_382B

Column: 1

Line: 13

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אֲדֹנֽ͏ָי׃ אֲדֹֽנָי׃
Unicode alef hataf-patah dalet holam nun meteg combining-grapheme-joiner qamats yod sof-pasuq alef hataf-patah dalet holam meteg nun qamats yod sof-pasuq

This is an unexpected marking of a common word.

BHL has a qamats followed by a meteg under the nun. BHL Appendix A has a meteg under the dalet and a qamats under the nun.

Transcription notes:
Add note of type c at position >אֲדֹֽ<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 77

Ps 81:11.9 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dagesh to mem.

Folio_382B

Column: 2

Line: 26

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַאֲמַלְאֵֽהוּ׃ וַאֲמַּלְאֵֽהוּ׃
Unicode vav patah alef hataf-patah mem patah lamed sheva alef tsere meteg he vav dagesh sof-pasuq vav patah alef hataf-patah mem dagesh patah lamed sheva alef tsere meteg he vav dagesh sof-pasuq

The putative dagesh is brownish but well-positioned and well-sized. Compare with the lower dot on the hataf-patah on the alef.

BHL has no dagesh in the mem. BHL Appendix A has a dagesh in the mem.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 78

Ps 84:3.6 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add note 't' for unknown markings over yod.

Folio_383A

Column: 2

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יְה֫וָ֥ה
Unicode yod sheva he ole vav qamats merkha he

No change to the text will be made.

The markings over yod do not appear to be from the previous line of text and are not understood.

BHL has a sheva on the yod, an ole over the first he, and a qamats then merkha under the vav. BHL Appendix A has no note on this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >יְ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.03.25 - 79

Ps 87:1.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under qof to tipeha. Add note 'd'.

Folio_383B

Column: 2

Line: 20

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

קֹ֭רַח קֹ֖רַח
Unicode qof holam dehi resh patah het qof holam tipeha resh patah het

The dehi/tipeha mark under the qof is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi. Space is available to position the mark prepositively.

BHL has dehi under the qof. BHL Appendix A has no note on this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >קֹ֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 80

Ps 88:4.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add geresh muqdam over vav.

Folio_384A

Column: 1

Line: 8

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְחַיַּ֗י וְ֝חַיַּ֗י
Unicode vav sheva het patah yod dagesh patah revia yod vav sheva geresh-muqdam het patah yod dagesh patah revia yod

BHL has a geresh muqdam over the vav. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 81

Ps 88:13.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Consider possible revia above the qof. Add note 't'.

Folio_384A

Column: 1

Line: 21

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְ֝צִדְקָתְךָ֗
Unicode vav sheva geresh-muqdam tsadi hiriq dalet sheva qof qamats tav sheva final-kaf qamats revia

No change to the text will be made.

The putative revia is brownish and oversized. A similarly-colored, similarly-sized dot occurs in the right margin between lines 22 and 23. It is probably a defect in the paper.

BHL has no revia above the qof. BHL Appendix A has a revia above the qof.

Transcription notes:
Add note of type t at position >וְ֝צִדְקָ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.03.25 - 82

Ps 89:9.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Replace meteg under mem with merkha.

Folio_384A

Column: 2

Line: 15

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ וֶ֝אֱמ֥וּנָתְךָ֗
Unicode vav segol geresh-muqdam alef hataf-segol mem meteg vav dagesh nun qamats tav sheva final-kaf qamats revia vav segol geresh-muqdam alef hataf-segol mem merkha vav dagesh nun qamats tav sheva final-kaf qamats revia

The mark under the mem has sufficient northeast-to-southwest inclination to be transcribed as a merkha.

BHL has a merkha under the mem. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 83

Ps 89:10.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under the mem to tipeha. Add note 'd'.

Folio_384A

Column: 2

Line: 15

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מ֭וֹשֵׁל מ֖וֹשֵׁל
Unicode mem dehi vav holam shin shin-dot tsere lamed mem tipeha vav holam shin shin-dot tsere lamed

The dehi/tipeha mark under the mem is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi. Space is available to position the mark prepositively.

BHL has a dehi under the mem. BHL Appendix A has no note on this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >מ֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 84

Ps 89:20.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move pazer from het to zayin.

Folio_384B

Column: 1

Line: 2

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בְחָ֡זוֹן בְחָז֡וֹן
Unicode bet sheva het qamats pazer zayin vav holam final-nun bet sheva het qamats zayin pazer vav holam final-nun

BHL has a pazer over the zayin. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 85

Ps 89:42.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move meteg from under the nun to under the kaf. The meteg follows the tsere. Remove CGJ.

Folio_384B

Column: 2

Line: 1

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לִשְׁכֵנֽ͏ָיו׃ לִשְׁכֵֽנָיו׃
Unicode lamed hiriq shin shin-dot sheva kaf tsere nun meteg combining-grapheme-joiner qamats yod vav sof-pasuq lamed hiriq shin shin-dot sheva kaf tsere meteg nun qamats yod vav sof-pasuq

BHL has a qamats followed by meteg under the nun. BHL Appendix A has a tsere followed by meteg under the kaf and a qamats under the nun.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 86

Ps 97:11.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under alef to tipeha.

Folio_386A

Column: 1

Line: 24

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

א֭וֹר א֖וֹר
Unicode alef dehi vav holam resh alef tipeha vav holam resh

The dehi/tipeha mark under the mem is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi. Space is available to position the mark prepositively.

BHL has a tipeha (acting as a tarha) under the alef. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 87

Ps 98:9.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Consider the accent under the lamed as a possible merkha.

Folio_386A

Column: 2

Line: 12

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לִֽפְֽנֵי־
Unicode lamed hiriq meteg pe sheva meteg nun tsere yod maqaf

The accents under the lamed and pe are nearly parallel and both have a very small inclination from the vertical. Of the two accents, the accent under the pe possibly has greater northeast-to-southwest inclination. Neither will be transcribed as a merkha.

BHL has a hiriq then meteg under the lamed and sheva then meteg under the pe. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.03.25 - 88

Ps 99:6.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under first vav to tipeha. Add note 'd'.

Folio_386A

Column: 2

Line: 22

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּ֭שְׁמוּאֵל וּ֖שְׁמוּאֵל
Unicode vav dagesh dehi shin shin-dot sheva mem vav dagesh alef tsere lamed vav dagesh tipeha shin shin-dot sheva mem vav dagesh alef tsere lamed

The dehi/tipeha mark under the vav is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi. Space is available to position the mark prepositively. This is a difficult transcription because the vav is so narrow.

BHL has a dehi under the vav. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >וּ֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 89

Ps 100:5.9 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move meteg from tav to nun. The meteg follows the qamats.

Folio_386B

Column: 1

Line: 9

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אֱמוּנָתֽוֹ׃ אֱמוּנָֽתוֹ׃
Unicode alef hataf-segol mem vav dagesh nun qamats tav meteg vav holam sof-pasuq alef hataf-segol mem vav dagesh nun qamats meteg tav vav holam sof-pasuq

The nun and tav are intertwined; however, space is available to position the meteg more distinctly under the tav.

BHL has a meteg under the tav. BHL Appendix A has the meteg following the qamats under the nun.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 90

Ps 103:2.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change hataf-patah under resh to sheva.

Folio_387A

Column: 1

Line: 10

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בָּרֲכִ֣י בָּרְכִ֣י
Unicode bet dagesh qamats resh hataf-patah kaf hiriq munah yod bet dagesh qamats resh sheva kaf hiriq munah yod

No hint of a patah appears after the sheva on the resh. The ascender from the lamed on the following line would not obscure a patah of a hataf-patah.

BHL has a hataf-patah under the resh. BHL Appendix A has no note on this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.03.25 - 91

Ps 103:14.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change tipeha under he to dehi.

Folio_387A

Column: 1

Line: 24

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

ה֖וּא ה֭וּא
Unicode he tipeha vav dagesh alef he dehi vav dagesh alef

The dehi/tipeha mark is sufficiently offset to the right to be transcribed as a dehi.

BHL has a dehi under the he. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

This change changes a tipeha to a dehi.

Type: accent


2023.03.25 - 92

Ps 103:17.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under ayin to tipeha. Add note 'd'.

Folio_387A

Column: 2

Line: 1

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

ע֭וֹלָם ע֖וֹלָם
Unicode ayin dehi vav holam lamed qamats final-mem ayin tipeha vav holam lamed qamats final-mem

The dehi/tipeha mark under the mem is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi. Space is available to position the mark prepositively.

BHL has a dehi under the ayin. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >ע֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 93

Ps 104:1.9 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under he to tipeha.

Folio_387A

Column: 2

Line: 11

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

ה֭וֹד ה֖וֹד
Unicode he dehi vav holam dalet he tipeha vav holam dalet

BHL has a tipeha under the he. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 94

Ps 104:6.6 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change meteg to tipeha under yod.

Folio_387A

Column: 2

Line: 17

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יַֽעַמְדוּ־ יַ֖עַמְדוּ־
Unicode yod patah meteg ayin patah mem sheva dalet vav dagesh maqaf yod patah tipeha ayin patah mem sheva dalet vav dagesh maqaf

The diagonal mark under the yod is thicker than expected and not of uniform width; it may be a result of a correction. The ascender of a lamed on the following line precludes positioning the tipeha immediately after the patah. Space is available, however, to write a dehi prepositively if that had been the intent.

BHL has a patah then tipeha under the yod. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 95

Ps 104:29.9 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add meteg under first vav. Remove meteg under bet. Add merkha under second vav. Add note 't'.

Folio_387B

Column: 1

Line: 22

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יְשׁוּבֽוּן׃ יְשׁוּֽבוּ֥ן׃
Unicode yod sheva shin shin-dot vav dagesh bet meteg vav dagesh final-nun sof-pasuq yod sheva shin shin-dot vav dagesh meteg bet vav dagesh merkha final-nun sof-pasuq

The accents on this word are unexpected.

The first near-vertical line is midway between the shin and the first vav. It will be transcribed as a meteg under the first vav.

The second diagonal line has excellent northeast-to-southwest inclination to be considered a merkha; it is midway between the bet and the second vav. It will be transcribed as a merkha under the vav.

BHL has metegs under both the shin and the bet. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >יְשׁוּֽבוּ֥ן׃<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.03.25 - 96

Ps 106:26.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from yod.

Folio_388B

Column: 1

Line: 3

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַיִּשָּׂ֣א וַיִשָּׂ֣א
Unicode vav patah yod dagesh hiriq shin sin-dot dagesh qamats munah alef vav patah yod hiriq shin sin-dot dagesh qamats munah alef

BHL has a dagesh in the yod. BHL Appendix A has no dagesh in the yod; Ben Denckla points out that it has a strange holam between the shin and the alef that is not part of this change. BHL Appendix A agrees with this change's removal of the dagesh on the yod, however.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 97

Ps 106:39.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change meteg under mem to merkha.

Folio_388B

Column: 1

Line: 19

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בְּמַֽעַלְלֵיהֶֽם׃ בְּמַ֥עַלְלֵיהֶֽם׃
Unicode bet dagesh sheva mem patah meteg ayin patah lamed sheva lamed tsere yod he segol meteg final-mem sof-pasuq bet dagesh sheva mem patah merkha ayin patah lamed sheva lamed tsere yod he segol meteg final-mem sof-pasuq

The diagonal line under the mem has a clear northeast-to-southwest inclination and will be transcribed as a merkha.

BHL has a merkha under the mem. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 98

Ps 106:48.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move mahapakh from resh to bet. Add meteg to resh. Add note 't'.

Folio_388B

Column: 2

Line: 2

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בָּר֤וּךְ־ בָּ֤רֽוּךְ־
Unicode bet dagesh qamats resh mahapakh vav dagesh final-kaf sheva maqaf bet dagesh qamats mahapakh resh meteg vav dagesh final-kaf sheva maqaf

The marking under the bet and resh is very confusing.

A mahapakh is apparent between the bet and the resh; it will be transcribed on the bet.

A nearly-vertical line appears under the resh; it will be transcribed as a meteg.

With these two understandings, an odd mark connecting the mahapakh and the meteg remains.

BHL has a qamats then mahapakh under the bet and a meteg under the resh. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >בָּ֤רֽ<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 99

Ps 107:17.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change meteg to merkha under second vav. Add note 't'.

Folio_388B

Column: 2

Line: 23

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּֽ֝מֵעֲוֺֽנֹתֵיהֶ֗ם וּֽ֝מֵעֲוֺ֥נֹתֵיהֶ֗ם
Unicode vav dagesh meteg geresh-muqdam mem tsere ayin hataf-patah vav holam-haser meteg nun holam tav tsere yod he segol revia final-mem vav dagesh meteg geresh-muqdam mem tsere ayin hataf-patah vav holam-haser merkha nun holam tav tsere yod he segol revia final-mem

A reddish dot appears under the yod. It will be considered a defect and ignored.

The revia above the he is not very dark and above its expected position.

BHL has a merkha under the second vav. BHL Appendix A has no note on this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >וּֽ֝מֵעֲוֺ֥נֹתֵיהֶ֗ם<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 100

Ps 108:8.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add ole over alef.

Folio_389A

Column: 2

Line: 11

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אֶעְלֹ֥זָה אֶ֫עְלֹ֥זָה
Unicode alef segol ayin sheva lamed holam merkha zayin qamats he alef segol ole ayin sheva lamed holam merkha zayin qamats he

The sheva under the ayin is smeared.

BHL has an ole over the alef. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 101

Ps 109:7.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from first vav.

Folio_389B

Column: 1

Line: 2

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּ֝תְפִלָּת֗וֹ ו֝תְפִלָּת֗וֹ
Unicode vav dagesh geresh-muqdam tav sheva pe hiriq lamed dagesh qamats tav revia vav holam vav geresh-muqdam tav sheva pe hiriq lamed dagesh qamats tav revia vav holam

BHL has a dagesh in the first vav. BHL Appendix A has no dagesh in the first vav.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 102

Ps 109:26.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under the he to tipeha.

Folio_389B

Column: 1

Line: 26

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

ה֭וֹשִׁיעֵ֣נִי ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי
Unicode he dehi vav holam shin shin-dot hiriq yod ayin tsere munah nun hiriq yod he tipeha vav holam shin shin-dot hiriq yod ayin tsere munah nun hiriq yod

BHL has a tipeha under the he. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 103

Ps 112:2.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under the dalet to tipeha.

Folio_390A

Column: 1

Line: 6

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

דּ֭וֹר דּ֖וֹר
Unicode dalet dagesh dehi vav holam resh dalet dagesh tipeha vav holam resh

The dehi/tipeha mark under the dalet is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi. Space is available to position the mark prepositively.

BHL has a tipeha under the dalet. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 104

Ps 115:3.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under kaf to tipeha.

Folio_390A

Column: 2

Line: 13

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

כֹּ֭ל כֹּ֖ל
Unicode kaf dagesh holam dehi lamed kaf dagesh holam tipeha lamed

The dehi/tipeha mark under the kaf is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi. Space is available to position the mark prepositively.

BHL has a tipeha under the kaf. BHL Appendix A has no note on this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 105

Ps 115:8.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under kaf to tipeha.

Folio_390A

Column: 2

Line: 19

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

כֹּ֭ל כֹּ֖ל
Unicode kaf dagesh holam dehi lamed kaf dagesh holam tipeha lamed

The dehi/tipeha mark under the kaf is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi. Space is available to position the mark prepositively.

BHL has a tipeha under the kaf. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 106

Ps 118:27.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add ole above alef.

Folio_391A

Column: 1

Line: 1

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וַיָּ֢אֶר וַיָּ֢אֶ֫ר
Unicode vav patah yod dagesh qamats atnah-hafukh alef segol resh vav patah yod dagesh qamats atnah-hafukh alef segol ole resh

BHL has a qamats followed by atnah-hafukh on the yod and an ole above the alef. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 107

Ps 119:16.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under lamed to tipeha.

Folio_391A

Column: 1

Line: 19

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לֹ֭א לֹ֖א
Unicode lamed holam dehi alef lamed holam tipeha alef

The dehi/tipeha mark under the kaf is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi. Space is available to position the mark prepositively.

BHL has a tipeha under the lamed. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 108

Ps 119:41.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change meteg under the shin to merkha.

Folio_391A

Column: 2

Line: 20

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

תְּ֝שֽׁוּעָתְךָ֗ תְּ֝שׁ֥וּעָתְךָ֗
Unicode tav dagesh sheva geresh-muqdam shin shin-dot meteg vav dagesh ayin qamats tav sheva final-kaf qamats revia tav dagesh sheva geresh-muqdam shin shin-dot merkha vav dagesh ayin qamats tav sheva final-kaf qamats revia

The merkha appears to have been written over a meteg.

BHL has a merkha under the shin. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 109

Ps 119:96.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add maqaf at end of word.

Folio_392A

Column: 1

Line: 3

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לְֽכָל לְֽכָל־
Unicode lamed sheva meteg kaf qamats lamed lamed sheva meteg kaf qamats lamed maqaf

BHL has a maqaf at the end of the word. BHL Appendix A has no note on this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 110

Ps 119:104.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove revia over the kaf. Add note 't'.

Folio_392A

Column: 1

Line: 11

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

כֵּ֝֗ן כֵּ֝ן
Unicode kaf dagesh tsere geresh-muqdam revia final-nun kaf dagesh tsere geresh-muqdam final-nun

A split geresh-muqdam is apparent over the kaf. The smeared area after it might be taken as a revia; however, the evidence is too weak to transcribe a revia over the kaf.

BHL has geresh-muqdam followed by a revia over the kaf. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type t at position >כֵּ֝<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.03.25 - 111

Ps 119:174.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Replace meteg under first tav with merkha.

Folio_392B

Column: 2

Line: 9

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְ֝תֽוֹרָתְךָ֗ וְ֝ת֥וֹרָתְךָ֗
Unicode vav sheva geresh-muqdam tav meteg vav holam resh qamats tav sheva final-kaf qamats revia vav sheva geresh-muqdam tav merkha vav holam resh qamats tav sheva final-kaf qamats revia

BHL has a merkha under the first tav. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 112

Ps 119:175.5 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine strange markings through the resh and nun.

Folio_392B

Column: 2

Line: 10

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יַעֲזְרֻֽנִי׃
Unicode yod patah ayin hataf-patah zayin sheva resh qubuts meteg nun hiriq yod sof-pasuq

The resh and the nun are connected by a near-horizontal line which is clearly not a maqaf. The line has no textual relevance and will be ignored.

BHL has a patah under the ayin and no dagesh in the nun. BHL Appendix A has a hataf-patah under the ayin and a dagesh in the nun.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.03.25 - 113

Ps 119:176.7 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move revia from over tav to over the kaf.

Folio_392B

Column: 2

Line: 11

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מִ֝צְוֺתֶ֗יךָ מִ֝צְוֺתֶיךָ֗
Unicode mem hiriq geresh-muqdam tsadi sheva vav holam-haser tav segol revia yod final-kaf qamats mem hiriq geresh-muqdam tsadi sheva vav holam-haser tav segol yod final-kaf qamats revia

No revia is apparent over the tav. A revia is mixed with a rafe over the kaf.

BHL has a revia over the tav and has no revia over the kaf. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: accent


2023.03.25 - 114

Ps 125:3.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add paseq (and space) at end of word. Add note 't'.

Folio_393A

Column: 2

Line: 13

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

כִּ֤י כִּ֤י ׀
Unicode kaf dagesh hiriq mahapakh yod kaf dagesh hiriq mahapakh yod space paseq

The paseq is light and near an erasure. The UXLC adds a space before each paseq for display purposes.

BHL has no paseq at the end of this word. BHL Appendix A has a paseq at the end of this word with a '?' in parentheses.

Transcription notes:
Add note of type t at position >כִּ֤י ׀<.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 115

Ps 125:3.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine marking above the nun as being a qarney-para ("great pazer"). Add note 't'.

Folio_393A

Column: 2

Line: 13

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יָנ֡וּחַ
Unicode yod qamats nun pazer vav dagesh het patah

No change to the text will be made.

The accent qarney-para, "great pazer" (נ֟) is usually found only in books outside of the Sifrei Emet. The circles at the ends of the "horns" are a modern embellishment and not a factor in the decision making. The mark is likely to be a poorly written, but ordinary, pazer.

BHL has an ordinary pazer over the nun. BHL Appendix A has no note on this word in the verse. It does note word 12, however.

Transcription notes:
Add note of type t at position >יָנ֡<.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoTextChange


2023.03.25 - 116

Ps 125:3.12 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from tsadi.

Folio_393A

Column: 2

Line: 14

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַצַּדִּיקִ֨ים הַצַדִּיקִ֨ים
Unicode he patah tsadi dagesh patah dalet dagesh hiriq yod qof hiriq qadma yod final-mem he patah tsadi patah dalet dagesh hiriq yod qof hiriq qadma yod final-mem

BHL has a dagesh in the tsadi. BHL Appendix A has no dagesh in the tsadi.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 117

Ps 128:5.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under vav to tipeha. Add note 'd'.

Folio_393B

Column: 1

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּ֭רְאֵה וּ֖רְאֵה
Unicode vav dagesh dehi resh sheva alef tsere he vav dagesh tipeha resh sheva alef tsere he

The dehi/tipeha mark under the kaf is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi. Space is available to position the mark prepositively.

BHL has a dehi under the vav. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >וּ֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 118

Ps 129:5.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Examine dagesh in samekh.

Folio_393B

Column: 1

Line: 23

Credit: Sefaria.org.

 Reference
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וְיִסֹּ֣גוּ
Unicode vav sheva yod hiriq samekh dagesh holam munah gimel vav dagesh

The dagesh in the samekh is small and blended in to the left side of the samekh. Its vertical position and color are an indication that it was placed as a dagesh.

BHL has a dagesh in the samekh. BHL Appendix A has no note on this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: NoAction  This change will not be implemented!


2023.03.25 - 119

Ps 133:3.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Add dagesh to shin.

Folio_394A

Column: 1

Line: 16

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

שֶׁיֹּרֵד֮ שֶּׁיֹּרֵד֮
Unicode shin shin-dot segol yod dagesh holam resh tsere dalet zinor shin shin-dot dagesh segol yod dagesh holam resh tsere dalet zinor

The dagesh in the shin is dark and well-positioned.

BHL has no dagesh in the shin. BHL Appendix A has a dagesh in the shin and a '?' in parentheses.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 120

Ps 134:1.2 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move ole from mem to ayin.

Folio_394A

Column: 1

Line: 18

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת הַֽמַּעֲ֫ל֥וֹת
Unicode he patah meteg mem dagesh patah ole ayin hataf-patah lamed merkha vav holam tav he patah meteg mem dagesh patah ayin hataf-patah ole lamed merkha vav holam tav

BHL has an ole over the ayin. BHL Appendix A has no note on this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 121

Ps 135:9.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under vav to tipeha. Add note 'd'.

Folio_394A

Column: 2

Line: 7

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּ֭מֹפְתִים וּ֖מֹפְתִים
Unicode vav dagesh dehi mem holam pe sheva tav hiriq yod final-mem vav dagesh tipeha mem holam pe sheva tav hiriq yod final-mem

The dehi/tipeha mark under the kaf is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi.

BHL has a dehi under the vav. BHL Appendix A has no note for this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >וּ֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 122

Ps 137:6.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change merkha under bet to meteg.

Folio_394B

Column: 2

Line: 4

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

תִּדְבַּ֥ק־ תִּדְבַּֽק־
Unicode tav dagesh hiriq dalet sheva bet dagesh patah merkha qof maqaf tav dagesh hiriq dalet sheva bet dagesh patah meteg qof maqaf

BHL has a patah then meteg under the bet. BHL Appendix A has no note on this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 123

Ps 137:6.6 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Move ole from alef to first kaf.

Folio_394B

Column: 2

Line: 4

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אֶ֫זְכְּרֵ֥כִי אֶזְכְּ֫רֵ֥כִי
Unicode alef segol ole zayin sheva kaf dagesh sheva resh tsere merkha kaf hiriq yod alef segol zayin sheva kaf dagesh sheva ole resh tsere merkha kaf hiriq yod

BHL has no ole over the alef; it has an ole over the first kaf. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.03.25 - 124

Ps 137:7.11 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change patah under ayin to qamats.

Folio_394B

Column: 2

Line: 7

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

עַ֝֗ד עָ֝֗ד
Unicode ayin patah geresh-muqdam revia dalet ayin qamats geresh-muqdam revia dalet

BHL has a patah under the ayin. BHL Appendix A has a qamats under the ayin and a '?' in parentheses.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 125

Ps 138:5.4 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change merkha under kaf to meteg. Add maqaf at end of word.

Folio_394B

Column: 2

Line: 17

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

כִּ֥י כִּֽי־
Unicode kaf dagesh hiriq merkha yod kaf dagesh hiriq meteg yod maqaf

BHL has a hiriq then meteg under the kaf. BHL has a maqaf at the end of this word. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel/accent


2023.03.25 - 126

Ps 138:7.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under the alef to tipeha. Add note 'd'.

Folio_394B

Column: 2

Line: 20

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

אֹ֭יְבַי אֹ֖יְבַי
Unicode alef holam dehi yod sheva bet patah yod alef holam tipeha yod sheva bet patah yod

The dehi/tipeha mark under the kaf is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi. Space is available to position the mark prepositively.

BHL has a dehi under the alef. BHL Appendix A has no note on this verse.

Transcription notes:
Add note of type d at position >אֹ֖<.

The UXLC does not agree with either BHL text.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 127

Ps 140:4.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove maqaf at end of word.

Folio_395A

Column: 2

Line: 2

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

כְּֽמוֹ־ כְּֽמוֹ
Unicode kaf dagesh sheva meteg mem vav holam maqaf kaf dagesh sheva meteg mem vav holam

BHL has a maqaf at the end of this word. BHL Appendix A has no note for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


2023.03.25 - 128

Ps 140:11.8 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change patah under bet to qamats. Remove meteg from under the bet.

Folio_395A

Column: 2

Line: 13

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

בַּֽל־ בָּל־
Unicode bet dagesh patah meteg lamed maqaf bet dagesh qamats lamed maqaf

BHL has only a patah under the bet. BHL Appendix A has only a qamats under the bet.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel/accent


2023.03.25 - 129

Ps 141:5.12 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove dagesh from vav.

Folio_395A

Column: 2

Line: 26

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

וּ֝תְפִלָּתִ֗י ו֝תְפִלָּתִ֗י
Unicode vav dagesh geresh-muqdam tav sheva pe hiriq lamed dagesh qamats tav hiriq revia yod vav geresh-muqdam tav sheva pe hiriq lamed dagesh qamats tav hiriq revia yod

BHL has a dagesh in the vav. BHL Appendix A has no dagesh in the vav.

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 130

Ps 145:21.3 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Remove maqaf from end of word.

Folio_396A

Column: 2

Line: 5

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

יְֽדַבֶּ֫ר־ יְֽדַבֶּ֫ר
Unicode yod sheva meteg dalet patah bet dagesh segol ole resh maqaf yod sheva meteg dalet patah bet dagesh segol ole resh

BHL has no maqaf at the end of this word. BHL Appendix A has no note on this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: vowel


2023.03.25 - 131

Ps 148:5.6 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change dehi under he to tipeha.

Folio_396B

Column: 1

Line: 25

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

ה֭וּא ה֖וּא
Unicode he dehi vav dagesh alef he tipeha vav dagesh alef

The dehi/tipeha mark under the he is not sufficiently prepositive to be transcribed as a dehi.

BHL has a tipeha under the he. BHL Appendix A has no note on this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

This change changes a dehi to a tipeha.

Type: accent


2023.03.25 - 132

Ps 149:1.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Merge this word with the following word.

Folio_396B

Column: 2

Line: 9

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַ֥לְלוּיָ֨הּ ׀
Unicode he patah merkha lamed sheva lamed vav dagesh space yod qamats qadma he dagesh space paseq he patah merkha lamed sheva lamed vav dagesh yod qamats qadma he dagesh space paseq

BHL has a distinct space between the vav and the yod; it has a merkha under the initial he. BHL Appendix A has no space between the vav and the yod; it has a meteg under the initial he. BHL Appendix A agrees with this change's merger of the two words, however.

Number of merged words: 2

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: merge


2023.03.25 - 133

Ps 150:1.1 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Merge this word with the following word.

Folio_396B

Column: 2

Line: 20

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַ֥לְלוּיָ֨הּ ׀
Unicode he patah merkha lamed sheva lamed vav dagesh space yod qamats qadma he dagesh space paseq he patah merkha lamed sheva lamed vav dagesh yod qamats qadma he dagesh space paseq

BHL has a distinct space between the vav and the yod; it has a merkha under the initial he. BHL Appendix A has no space between the vav and the yod; it has a meteg under the initial he. BHL Appendix A agrees with this change's merger of the two words, however.

Number of merged words: 2

The UXLC agrees with the BHL Appendix A text for the purpose of this change.

Type: merge


2023.03.27 - 1

Ex 10:13.10 Daniel Holman
daniel.holman@mail.com

Change merkha to meteg.

Folio_037A

Column: 1

Line: 23

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

ר֥וּחַ־ רֽוּחַ־
Unicode resh merkha vav dagesh het patah maqaf resh meteg vav dagesh het patah maqaf

BHL has a meteg under the resh. BHL Appendix A makes no comment on this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.04.03 - 1

1Sam 3:9.4 Ben Denckla
bdenckla@alum.mit.edu

Add paseq at end of word.

Folio_151B

Column: 2

Line: 21

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

לֵ֣ךְ לֵ֣ךְ ׀
Unicode lamed tsere munah final-kaf sheva lamed tsere munah final-kaf sheva space paseq

For display purposes the UXLC adds a space before each paseq. This is the only instance in which a space occurs within a UXLC word.

BHL has a paseq after the kaf. BHL Appendix A makes no comment on this verse.

The UXLC agrees with the BHL body text for the purpose of this change.

Type: accent


2023.05.17 - 1

Gen 16:2.16 Charles Loder
charles.w.loder@gmail.com

Change segol under second mem to tsere.

Folio_008B

Column: 1

Line: 27

Credit: Sefaria.org.

 ReferenceChange
Text

(Taamey D Web, 40pt)

מִמֶּ֑נָּה מִמֵּ֑נָּה
Unicode mem hiriq mem dagesh segol etnahta nun dagesh qamats he mem hiriq mem dagesh tsere etnahta nun dagesh qamats he

The evidence for the third, lower dot of a putative segol under the second mem is very slight.

BHL has a segol under the second mem. BHLA has no entry for this verse.

The UXLC does not agree with either BHL text.

Type: vowel


End of "Change details" list

2023.07.04